
무지개
먹구름이 바람을 타고
허기진 자객들처럼 몰려와
태양을 삼키고는
천둥의 창을 던지며
소낙비로 온 땅을 휩쓴다
초목들은 사지를 떨며
재판장 앞의 죄수들처럼
멍울진 눈물을 토해내고
허리를 깊이 숙인다
비가 그치자
하늘은 눈물을 거두고
그 자리에 무지개 하나 띄운다
폭우를 건너 피어오른
찬란한 깃발처럼
Rainbow
Dark storm clouds ride the wind,
Gathering like hungry assassins,
Swallowing the sun,
And hurling spears of thunder,
Sweeping the whole earth with a sudden downpour.
The plants tremble in every limb,
Like prisoners standing before a judge,
Shedding tears thick with sorrow,
And bowing low.
When the rain stops,
The sky gathers back its tears
And sets a rainbow in their place,
Like a radiant banner
Blooming beyond the pouring rain.
김완수 시인
(2026년 노벨문학상 후보/멕시코)
한국외국어대학교 대학원 영문학 박사, 시인 겸 수필가, 사단법인 기독교문학가협회 세계화추진위원장, 세계평화문학상, 황금찬 시문학상, 세계시의 기둥상, 타고르 기념 문학상 등 다수. 시집 <감사꽃>, <미친 사랑의 포로>, <대자연의 가르침>, <눈물의 느낌표> 등 다수, 국내 발간 저서 33권, 해외 발간 저서 19권.
Poet Wansoo Kim
(Nominee for the 2026 Nobel Prize in Literature/Mexico)
Ph.D. in English Literature; essayist; recipient of multiple literary awards, including the World Peace Literature Prize, the Hwang Geum-Chan Poetry Literature Award, and the Tagore Memorial Literary Honours. Author of poetry collections such as Flowers of Gratitude, Captive of Crazy Love, Teachings of Mother Nature and Exclamation Mark of Tears.
▶ 기사제보 및 보도자료 press@cdaily.co.kr
- Copyright ⓒ기독일보, 무단전재 및 재배포 금지
































































