His Excellency Moon Jae-in
President of the Republic of Korea
문재인 각하
대한민국 대통령 귀하

RE: North Korean Refugees in China
중국에 있는 북한 난민들 관련

Dear Mr. President:
대통령님께:

We are writing to request your urgent action to save the lives of the North Korean men, women, and children currently being held in detention in China by offering them entry to South Korea. Most, if not all, of those being detained were trying to reach the Republic of Korea. As you well know, if China forcefully repatriates them back to the Democratic People’s Republic of Korea they face certain torture and certain imprisonment, but additionally, could also face execution for the “crime” of trying to get to South Korea. Many of those being held have family in South Korea.
저희는 현재 중국에 억류되어 있는 북한 남성들, 여성들, 그리고 아이들의 대한민국 입국을 도움으로써 이들의 생명을 구하기 위한 대통령님의 긴급한 조치를 요청하고자 이 서신을 보냅니다. 현재 중국에 억류되어 있는 이들 대부분의 탈북민들은 대한민국에 입국하기 위해서 시도를 한 사람들입니다. 대통령님께서도 잘 아시다시피, 만약 중국이 이 탈북민들을 모두 북한으로 강제 귀한시키면, 이들 탈북민들은 수감되어 고문을 당할 것입니다. 심지어, 더 나아가서, 이들 탈북민들은 대한민국에 가기 위해 시도했다는 “범죄” 아래 사형을 당할 수도 있습니다. 현재 중국에 억류되어 있는 이들 탈북민들 대부분은 대한민국에 가족이 있는 사람들입니다.

Ongoing concerns regarding the COVID 19 pandemic have led the Democratic People’s Republic of Korea to keep its borders closed, which gives you a tremendous opportunity to request China to allow them safe passage to South Korea. This would be consistent with decades of bilateral humanitarian action taken by the PRC and the ROK in facilitating the resettlement of North Koreans to the Republic of Korea. Your request for humanitarian consideration also offers China an opportunity to humanely decongest its detention centers where, according to reliable sources, at least 130 refugees are being held.
현재 지속되고 있는 코로나19로 인해 북한의 국경은 모두 원천 봉쇄되었기에, 현재 대통령님께서는 중국 정부에게 이들 탈북민들을 대한민국으로 안전히 보내어 달라는 요청을 할 수 있는 너무나도 좋은 기회를 얻게 되었습니다. 이 중국 정부에 대한 요청은 지난 수십년 간 대한민국과 중국이 북한 주민들이 대한민국에 정착을 할 수 있게 도움을 주고 있는 인도주의적 조치와 일맥상통합니다. 대통령님의 인도주의적 조치를 위한 이번 요청은 여러 자료를 통해서 알려진대로 최소 130명이 넘는 난민들이 수용되어 있는 중국의 수용소의 혼잡을 완화시킬 수 있는 좋은 기회 또한 중국에게 제공하게 될 것입니다.

Mr. President, you are in a position to save the lives of these Korean women, men, and children. We earnestly ask that you act on their behalf. In closing, we note your own family was once in a precarious position as refugees when action on their behalf led to your safety and security and offered you the opportunity to rise to become the President of the Republic of Korea.
대통령님. 대통령님은 이들 한국 남성들, 여성들, 그리고 아이들의 생명을 구하셔야 하는 자리에 계십니다. 저희는 진정으로 대통령님께서 이들을 위해서 행동을 취해주시기를 요청드립니다. 마지막으로, 저희는 대통령님의 가족들도 한때 난민으로서 상당히 불안정한 위치에 있었지만, 그 당시 대통령님의 가족들을 위한 누군가의 행동이 그 당시 대통령님과 대통령님의 가족들에게 안전을 보장해 주었고, 대통령님 개인에게는 대한민국의 대통령이 될 수 있는 기회를 제공해 주었다는 점을 이야기 하고 싶습니다.

Thank you for your consideration of this request, and we look forward to your response.
이번 저희의 요청을 고려해주셔서 감사합니다. 대통령님의 응답을 고대하겠습니다.

Sincerely,
올림

Suzanne Scholte, Chair, North Korea Freedom Coalition
북한자유연합 수잔 숄티 의장

Kim Seong Min, Founder and Director of Free North Korea Radio
Co-Chairs, North Korea Freedom Week 2021
김성민 자유북한방송 국장·2021 북한자유주간 공동의장

Joining in this request are the following former U.S. Government Officials
이번 요청에 함께하는 전직 미 정부 관료들

Ambassador Morton I. Abramowitz, Permanent Career Ambassador who served as an Ambassador for Presidents Jimmy Carter, Ronald Reagan, and George H.W. Bush
모튼 I. 아브라모비치 대사, 지미 카터 대통령, 로날드 레이건 대통령, 조지 H.W. 부시 대통령 대사

Richard V. Allen, National Security Advisor for President Ronald Reagan and Deputy National Security Advisor for President Richard Nixon (instrumental in the rescue of future South Korean president Kim Dae Jung in 1980)
리차드 V. 앨런, 로날드 레이건 대통령 국가안보보좌관 그리고 리차드 닉슨 국가안보 부보자관(1980 년 당시 미래 대한민국 대통령 김대중 전 대통령의 구출에 큰 역할을 함)

Thomas Barker, General Counsel and Counselor to the Secretary, U.S. Department of Health and Human Services for President George W. Bush
토마스 바커, 조지 W. 부시 대통령 미 보건 및 인적 서비스부 장관 자문위원 겸 고문

Roberta Cohen, Deputy Assistant Secretary of State for Human Rights in the Department of State’s first human rights bureau for President Jimmy Carter
로베르타 코헨, 지미 카터 대통령 외무부 인권국 제 1 인권부서 부차관보

John Despres, Director of Strategic Assessments at the Department of Energy and National Intelligence Officer for Nuclear Proliferation for President Jimmy Carter, founding Director of the Institute for National Strategic Studies at NDU and Assistant to the Undersecretary of State for Economic Affairs for President Ronald Reagan, and Assistant Secretary of Commerce for Export Enforcement under President William Clinton
존 데스프레스, 지미 카터 대통령 미 에너지국 전략평가 담당과 핵무기 확산 관련 국가정보원, 로날드 레이건 대통령 국방대학교 국가전략안보연구소 초대 담당관과 미 국무부 경제관련 차관보, 빌 클린턴 대통령 미 상무부 수출관리 차관

Chuck Downs, Deputy Director for Regional Affairs, East Asia, Office of the Assistant Secretary of Defense, for President George W. Bush
척 다운스, 조지 W. 부시 대통령 국방부 차관보실 동아시아 부서 부국장

Felice Gaer, Chair of the U.S. Commission on International Religious Freedom during President Barack Obama’s and George W. Bush’s Administrations and Vice Chair, UN Committee Against Torture under President Barack Obama
펠레스 게어, 버락 오바마 대통령과 조지 W. 부시 정부 미 국제종교자유 위원회 의장, 버락 오바마 대통령 유엔 고문방지위원회 부 의장

Chadwick R. Gore, Acting Assistant Secretary of State for President Donald Trump
채드윅. R. 고어, 도날드 트럼프 대통령 국무부 차관보 대행

Ambassador Robert G. Joseph, Under Secretary of State for Arms Control and International Security for President George W. Bush
로버트 G. 조셉 대사, 조지 W. 부시 대통령 군비규제와 국제안보 차관

Ambassador Robert R. King, Special Envoy for North Korea Human Rights for President Barack Obama
로버트 R. 킹 대사, 버락 오바마 대통령 북한인권 특사

Jay P. Lefkowitz, P.C., Special Envoy for North Korea Human Rights for President George W. Bush
제이 P. 레프코위츠, P.C., 조지 W. 부시 대통령 북한인권 특사

Ambassador Winston Lord, Director of Policy Planning Staff at the State Department for President Gerald Ford and Special Assistant to the National Security Advisor for President Richard Nixon and Ambassador to China for Presidents Ronald Reagan and President George H.W. Bush and Assistant Secretary of State for President William Clinton
윈스턴 로드 대사, 제라드 포드 대통령 외무부 정책기획실 국장, 리차드 닉스 대통령 국가안보보좌관 특보, 로날드 레이건 대통령과 조지 H.W. 부시 대통령 중국 대사, 빌 클린턴 대통령 외무부 차관보

Barton W. Marcois, Principal Deputy Assistant Secretary of Energy for Policy and International Affairs for President George W. Bush
바튼 W. 마르코이스, 조지 W. 부시 대통령 정책과 국제관계 에너지부 제 1 차관보

Honorable Tidal W. McCoy, Acting Secretary and Senior Assistant Secretary of the Air Force for President Ronald Reagan
타이들 W. 멕코이 의원, 로날드 레이건 대통령 서기관 대리와 미 공군 고위 차관보

Ambassador J. William Middendorf, II, Secretary of the Navy for President Richard Nixon and President Gerald Ford and Ambassador to the OAS and the European Union for President Ronald Reagan
J. 윌리엄 미든도프 II 대사, 리차드 닉슨 대통령과 제라드 포드 대통령 해군장관, 로날드 대통령 미 미주 기구 대사와 유럽연합 대사

Thomas C. Montgomery, Senior Vice President of Congressional Affairs at the Export-
Import Bank of the United States for President George W. Bush
토마스 C. 몽고메리, 조지 W. 부시 대통령 미 수출입 은행 국회 관련 상무

Andrew Natsios, Administrator, US Agency for International Development for President George W. Bush
앤드류 나시오스, 조지 W. 부시 대통령 미 국제 개발기구 행정관

Daniel Pipes, Policy Planning Staff for President Ronald Reagan
다니엘 파이프, 레이건 대통령 정책기획실

Eric Schwartz, President of Refugees International and Assistant Secretary of State for Population, Refugees and Migration for President Barack Obama and NSC Senior Director for Multilateral and Humanitarian Affairs and Special Assistant to the President for National Security Affairs for President William Clinton
에릭 슈와츠, 버락 오바마 대통령 미 국무부 인구, 난민, 이민 부서 차관, 빌 클린턴 대통령 국가안전보장회의 다국간 인도적 관계 고위 담당관과 국가안보관련 대통령 특보

Gare Smith, Principal Deputy Assistant Secretary of State for the Bureau of Democracy Human Rights and Labor for President William Clinton
게어 스미스, 빌 클린턴 대통령 외무부 민주주의 인권과 근로국 제 1 차관보

Katrina Lantos Swett, President, Lantos Foundation for Human Rights & Justice and Chair of the U.S. Commission on International Religious Freedom during President Barack Obama’s Administration
케트리나 란토스 스웨트, 버락 오바마 대통령 미 국제종교자유 위원회 의장

Ambassador Morse Tan, Ambassador at Large for Global Criminal Justice for President Donald Trump
모스 탠 대사, 도날드 트럼프 대통령 국제형사사법대사

Christian Whiton, Senior Advisor for Strategic Communications for State Department for President Donald Trump and Deputy Special Envoy for North Korea Human Rights for President George W. Bush
크리스찬 위튼, 도날드 트럼프 대통령 외무부 전략 커뮤니케이션 수석 보자관과 조지 W. 부시 대통령 북한 인권 부 특사

  • 네이버 블러그 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 트위터 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기

▶ 기사제보 및 보도자료 press@cdaily.co.kr

- Copyright ⓒ기독일보, 무단전재 및 재배포 금지

#북한자유주간